絶対話せる!英会話

63.「マイケル・ジャクソン、知っているよ。」という英語。

この記事は2分で読めます

「know」と「know about」の違いを踏まえた上で、今日は「know」と「know of」について話します。 

 

◆ 先日友人とマイケル・ジャクソンについて話していた時、その彼女の息子さん(6歳児)が私たちの話を聞いていて、マイケル・ジャクソンを知っていると言いました。

 

さて、彼は何て言ったでしょうか?

彼はこう言いました。

 

I know of him.

 

この意味は、彼のことを名前は知っている、存在は知っているよ、ということです。


「know of」は、「(その人)の存在を知っている、名前は知っている」ということを言い表します。

 

こういう場合、「I know Michael Jackson.」ではありませんので、ご注意。


もしそう言ってしまいますと、これは、「know of」とは大きく意味が異なってきてしまいます。なぜかと言いますと、これは彼が直接その人を知っている、面識や親交があるという意味になってしまうからです。

6歳児がマイケルを直接知っているわけはありませんね。もう亡くなってかなり経ちますから。

 

◆「know 」は、

☆(観察や情報などから)(それ)を知っていること、
気がついていること、分かっていること。

☆(会ったことがあるので、あるいは友達なので)
(その人)を知っていること、でした。

 

日本語では、「彼のことを知っている」と言えば、
「know」の一単語で片づけてしまいそうですが、実際は以下の3つ、意味が全然違います。

 

① I know him.
② I know of him.
③ I know about him.

 

① は、その人を直接知っていることを言います。

 

② は、一般的な意味でその人について知っていること、その存在を知っている、つまり聞いたことがある、そういうことを言い表します。

 

③は、その人物についての何かを知っているということです。

 

具体的な例については、こちらの動画を見てみてください。

  ↓ ↓ ↓

アメリカ人である我が家のネイティブキッドに直接意見を聞いて、動画を作りましたので、アメリカ人による英語の使い分けの参考にしてくださいね。

 

さて実は、マイケル・ジャクソンは、私の通っていた大学で亡くなったのでした。その日は、数台のヘリコプターが大学の上空を飛んでいました。

 

授業に行く前に「何かがあったのだろう?」とは思いましたが、子供の頃の大スターだったマイケルが自分の通っていた大学で、私が授業を取っていたときに亡くなったなんて、想像もしませんでした。しかもその日、私の授業の校舎は、病院のすぐお隣だったので。

 

家に帰って、ニュースを見てびっくりしたことを思い出します。その日のブログでも、驚いたことを書いています。こちらもよろしければ読んでみてください。

 

上の英文の英語ネイティブの音声は、
このウェブサイトで聞くことができます。
アメリカ人ネイティブスピーカー」による音声です。
リピーティング、リスニング、音読に役立ててください。


こちらからアクセスしてください。

 

あわせて読みたい

  1. 35. 練習し続けなさい。

    2013年8月4日11:37

英会話のスマホアプリ、作りました。

「絶対話せる!英会話」無料アプリ ★アメリカ生活の中で、実際に使われている英語表現をお届けしている無料スマホアプリです。11回目以降の音声は、このウェブサイトにて無料で聞くことができます。 こちらからどうぞ。

YouTube – 英語・発音・アメリカ生活

これをしないとあなたは英語が話せない

応援、ありがとうございます。

RETURN TOP
error: Content is protected !!