アメリカは昨日は「Thanksgiving Day」でした。
(時差があるので、カリフォルニアでは、まだ本日は金曜日です。)
11月の第4木曜日は、アメリカでは
「Thanksgiving Day」で、収穫(食べ物)と健康について、
感謝する日です。
この日は家族が大集合する日で、恐らくクリスマスと並んで、
最も大事な休日の一つです。
この日のメインイベントは、Thanksgiving dinner です。
我が家もパピさんの従妹宅へ招かれ、親戚一同が集まり、
ディナーをいただきました。
ハイスクールガールが、感謝の言葉を述べ、
定番料理を食べました。ターキー、マッシュポテト、
クランベリーソース、パンプキンパイなどです。
下の写真は昨日のテーブルです。
そういう大きなイベントなので、多くの小学校は、
今週は休みのようでした。そのため今週は、
子供を引き連れて、あちこちへ買い物に行くことになりました。
この時期、買い物に行くと、
「もうクリスマスショッピングを始めた?」 とか
「サンクスギビングの用意は済んだ?」 とレジでよく聞かれます。
その度に「まだ。」とか「飲み物は買ったよ。」とか
答える私たちでした。大体私よりも先に、
なぜかネイティブキッドくんが答えてしまうのですけれどね。^^
そしてそういう会話をすると、お店を去る時には、
「Have a great holiday!」 「Happy holidays!」
「すばらしい休日をね。」 などと言われるのでした。
すると我が家のネイティブキッドと私は、
まるでハーモニーのように一緒にこう答えます。
★ You, too.
「あなたもね。」
別れ際に「よい休日をね。」「よい夜をね。」
「よい一日をね。」と言われたら、
もう条件反射のように「You, too.」 と
言ってしまう私たちでした。
「Thank you. (またはThanks.) You, too.」 と
「Thank you.」 を加えたほうが少し丁寧かもしれません。
「Same to you.」でもOKです。
直訳すると、「同じことをあなたにもね。」で、
意味は同じです。
とにかく上のような挨拶をされたら、
すぐに「あなたもね。」 と一言返すようにしてくださいね。
どうってことない二言ですが、
日々の生活の中でとてもよく聞く言葉です。
さて、Thanksgiving Dayの当日。会った人にはこう言います。
★ Happy Thanksgiving!
Facebookでは、私の友人たちはこう書き込んでいました。
★ Happy Thanksgiving to everyone!
「Happy New Year!」 と同じような感じですね。
さて昨日が「Thanksgiving Day」 でしたので、
今日は 「Black Friday」 です。
この日から、アメリカ中が大セールに突入します。
前日から並んでいる人もいるくらいですから。
ですが最近は、Thanksgivingの前からセールをするお店もあります。
また月曜日は、「Cyber Monday」 という
オンラインショッピングセールスの日です。
私は人混みの中買い物に行くのはあまり好きではないので、
もっぱら「サイバーマンデー」 を利用します。
とにかく今日からクリスマス商戦が始まり、
アメリカでは買い物をするのに、一番お得な時期になります。
今日は 「You, too.」 を覚えてくださいね。
何て言っても簡単な二言ですからね。
この 「You, too.」 は、このアプリの最初のころにも
取り上げたのですが、そちらの記事も
もう一度見直しておいてくださいね。
また去年2013年12月2日にも、
Black Fridayに関して記事を書いています。
◆ Vol.155「時間が経つのは速いね。」
アメリカの買い物事情に関しては、こちらの記事もどうぞ。
◆ アメリカのサービスってこんなもの。
私がどうやって29歳から英語を勉強し直し、
今に至ったのかの勉強法については、
こちらのPDFにまとめています。
ダウンロードはこちらから。